贺新郎·睡起流莺语|叶梦得|注释|翻译|赏析|讲解

【作品简介】

  《贺新郎·睡起流莺语》由叶梦得创作,被选入《欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 三百首》。此词应是词人晚年居福州时所作。上阕叙述作者初夏午睡起来,对花事凋零的残春景象的感叹,“吹尽残花”两句,隐含着影射时局之意。睹“宝扇”而“重寻明月影”,有叹惜山河破碎之意。“惊旧恨”,当是念及靖康之耻。下阕写遥望江山,触景生情。抒写了由于大江横截,有家不能归的怅恨。“采花”而“怅望兰舟”,化用柳宗元诗句,表达对有高风亮节的人的怀念之情。“万里云帆”应理解为对抗金大潮的期待。更多欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 赏析文章敬请关注习古堂国学网的《欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 三百首》专栏。

 

【原文】

  《贺新郎·睡起流莺语

  作者:叶梦得

  睡起流莺语。掩苍台、房栊向晚,乱红无数①。吹尽残花无人见,唯有垂杨自舞。渐暖霭、初回清暑。宝扇重寻明月影②,暗尘侵、上有乘鸾女③。惊旧恨,遽如许。
  江南梦断横江渚。浪黏天、葡萄涨绿④,半空烟雨。无限楼前沧波意,谁采蘋花寄取?但怅望、兰舟容与⑤。万里云帆何时到⑥?送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱《金缕》⑦?

 

【注释】

①乱红:落花。
②“宝扇”句:即白绢团扇,状似圆月。
③乘鸾女:乘鸾鸟而飞的女子,此指扇画上的月宫仙女。
④葡萄涨绿:形容江水之颜色。李白诗:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初醅。”
⑤容与(yù):安然自得的样子。
⑥云帆:李白《行路难》诗:“直挂云帆济沧海。”
⑦《金缕》:唐代歌曲名。

 

【词意】

  午睡醒来,只听见流莺在鸣啼,天气渐渐向晚,房门外苍苔满地,凋零的红花无数。可惜并无人看那些飘飞的落花,只有垂杨在风中自在飘舞。暮霭中渐渐有些暖意,似乎又要吹回初夏的轻暑。我重新寻找那把明月般的宝扇,只见上面已被灰尘封住,上面画着骑凤的仙女。见物生情,触动我积聚在心头的旧恨,马上便怅恨不已。

  江南美好的往事如同梦境般逝去,洲渚边空横着小舟。那葡萄酒般的碧绿水面,连着天际,水气蒙蒙,犹如半空烟雨。楼前色苍苍,引发我无限的愁绪。凭谁采摘苹花寄给心上的你?只能徒自叹望,一条空空的兰舟在水边上安然自得地晃荡。万里外的云帆何时才能到达这里?我望着孤飞的大雁远去,目断天崖,只见层层山峦无边无际。有谁能为我唱这首《金缕》曲,倾泻一下我心中的无限愁绪?

 

【赏析】

  关德在《题石林词》一文中,对叶梦得词下了这样的评语:“味其词婉丽,绰有温、李之风。晚岁落其华而实之,能于简淡时出雄杰。”本词风格婉丽,该是早期之作。

  上片是静景,并在静景中体现出作者的内心幽情。起首三句描绘自己午睡乍醒,已是傍晚时分,忽闻莺声婉转,“流莺语”以细聆莺啭来突出环境的幽寂,也即“鸟鸣山更幽”之意。环顾四周,但见地上点点青苔,片片落花,说明春光已尽,令人不胜惋惜。“吹尽”两句,进一层描写庭院景象,在这儿,由花开到花落,都是悄悄地没人注意,只有柳条还在随风轻摆,这是静中见动;一“自”字写出四周无人的寂寥况味,用来衬托作者徘徊四顾的孤独心情。

  “渐暖霭”三句,光从时节转移写起,春去夏来,暖风带来初夏的暑热,由于想到消暑而引出了宝扇;这是一把布满尘灰的扇子,但它上面那隐约可见的那位月宫“乘鸾女”却使他陷入沉思。关于“乘鸾女”,原来有着一个月中仙女的传说,据说唐明皇在九月十五日游月宫,“见素娥千余人,皆皓衣乘白鸾”(《龙城录》),那扇面上模糊的素衣仙女画像,引起他的联想,勾起了他隐藏于内心深处的“旧恨”,使他自己也感到惊讶的是那“旧恨”,竟会如此猛烈地涌上心头。

  下片为想象,承上“旧恨”展示心头感情波涛。“江南”三句,是说昔年乐事已成而今“旧恨”,伊人远去,犹如乘鸾仙女,无由再见,只有在梦中来到她所在的江南:江上碧浪连天,远望如同正在泼醅上涨的葡萄绿酒。李白就曾有诗赞道:“遥看江水鸭头绿,恰似葡萄初泼醅。”这连天江浪,再加上弥漫空中的烟雨,真好似一幅水墨画呢。这里先写景,然后引出下面景中之人。

  “无限”两句,怀想伊人倚楼凝思,但见烟波苍茫;两人相去千里,纵有万般深情,又将凭谁采取苹花,以寄相思之意呢?真如柳宗元所说的:“春风无限潇湘意,欲采萍花不自由”了。“但怅望”三句,更深一层,写两人之间隔着千山万水,舟船难通,只能目送征鸿,黯然魂消。柳永《玉蝴蝶》词末几句境界与此相似:“海阔山遥,未知何处是潇湘。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望:断鸿声里,立尽斜阳。”结末两句深恨无人为自己唱起《金缕曲》,由曲及人,兴起对美好往日的怀念,对远方伊人的惓惓深情。原载:《欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 鉴赏辞典》,上海辞书出版社2003年出版

 

【作者介绍】

  叶梦得(1077~1148) 宋代词人。字少蕴。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第,历任翰林学士、户部尚书、江东安抚大使等官职。晚年隐居湖州弁山玲珑山石林,故号石林居士,所著诗文多以石林为名,如《石林燕语》、《石林词》、《石林诗话》等。绍兴十八年卒,年七十二。死后追赠检校少保。 在北宋末年到南宋前半期的词风变异过程中,叶梦得是起到先导和枢纽作用的重要词人。作为南渡词人中年辈较长的一位,叶梦得开拓了南宋前半期以"气"入词的词坛新路。叶词中的气主要表现在"英雄气"、"狂气"、"逸气"三方面。更多欧洲杯2016年6月23日匈牙利vs葡萄牙欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 赏析敬请关注习古堂国学网(www.plwegkamp.com)的相关文章。

  叶梦得的创作活动,以南渡为界,可分为两个阶段。早期词不出传统题材,作风婉丽。其词集第一首〔贺新郎〕词,相传为应真州妓女之请而写,播于歌者之口,正代表他早期词作的格调。但这类词在《石林词》中为数甚少。关注说他“晚岁落其华而实之,能于简淡时出雄杰,合处不减靖节、东坡之妙”(《题石林词》)集中所存,大抵属此,如毛晋所说“不作柔语□人”(《石林词跋》)。可见他随着社会的巨变而学习苏轼词风,用词抒发家国之恨和抗敌之志。如〔念奴娇〕“云峰横起”就完全模仿苏轼“大江东去”,并用原韵。〔鹧鸪天〕“一曲青山映小池”更将苏诗组织入词。他写景是“汹涌三江,银涛无际,遥带五湖深”(〔念奴娇〕),咏怀是“何似当筵虎士,挥手弦声响处,双雁落遥空;老矣真堪愧,回首望云中”(〔水调歌头〕),与张元干张孝祥等词人一样,都是辛派词的先驱。苏轼词的豪放,原本包括沉雄与清旷两个方面,叶梦得也有不少清旷之作,如“生涯何有但青山,,小溪湾,转潺□;投老归来,终寄此山间”(〔江城子〕),“柳絮尚飘庭下雪,梨花空作梦中云,竹间篱落水边门”(〔浣溪沙〕)。当然他的成就尚不能与苏轼比肩。恰如王灼所言,在苏派词人中晁补之、黄庭坚是学苏而得其七八分者,而叶梦得则得六七分(《碧鸡漫志》卷二)。

  叶梦得兼善诗文。其诗如翁方纲所评:“深厚清隽,不失元□诸贤矩□。”(《石洲诗话》卷四)他学问博洽,精熟掌故,藏书又富,于《春秋》、《礼记》、《论语》、《孟子》诸书,均有辨释著述。《石林燕语》10卷与《避暑录话》2卷,记叙朝章国典、旧闻时事,足以资考证,补史缺。又有《石林诗话》2卷。方回说它“专主半山,阴抑苏黄”(《瀛奎律髓》卷二十四),实则“其所评论,往往深中□会,终非他家听声之见、随人以为是非者比”(《四库全书总目》)。

  《直斋书录解题》著录《石林总集》100卷,《建康集》10卷,《审是集》8卷。今仅存《建康集》8卷。其词当时即单集刻行。《直斋书录解题》著录《石林词》1卷。流传有吴讷《百家词》本,毛晋《宋六十名家词》本,叶德辉《石林遗书》本。《全欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 》据紫芝漫抄本 增补,共辑存词102首。

 

【欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 英译】

YE Mengde – Lyrics to the Melody of Congratulations to the Groom


I wake to orioles' warbling chatter,

Over mosses on houses twilight hovers,

And everywhere countless drifting petals scatter.

Blown away are these remnants of blossoms that no one ever sees again.

Leaving willows by themselves to frolic and sway.

The weather gradually warms up, summer days begin to arrive,

Out comes silk fans in search of the moon and its shine,

Then come veiling clouds on which ride the moon goddess and her entourage.

Old regrets come to mind, how hastily passes time.


Here I am in the Yangtze's south recovering from a dream on a boat in a stream,

Where billows the sky reach and green waves undulate in the shape of grapes,

And in the air shrouds misty rain.

Before my eyes glaucous ripples spread far and wide,

Who would like to duckweed flowers pick and send?

I stare in disappointment as I have only a magnolia canoe,

When could it tens of thousands of leagues sail through?

I farewell a lone wild goose, yet I lose sight of it among myriads of peaks.

Who is around to sing me a song to Golden Strands' tune?

 

【词牌简介】

  《贺新郎》,词牌名之一。此调始见苏轼词,原名《贺新凉》,因词中有“乳燕飞华屋,悄无人,桐阴转午,晚凉新浴”句,故名。后来将“凉”字误作“郎”字。《词谱》以叶梦得词作谱。此调声情沉郁苍凉,宜抒发激越情感,历来为词家所习用。后人又改名《金缕衣》、《金缕词》、《金缕歌》、《风敲竹》、《雪月江山夜》等。

 

【格律】

  双调一百十六字,前後段各十句,六仄韵

  叶梦得

  睡起流莺语。掩苍苔、房栊向晓。乱红无数。吹尽残花无人问。惟有垂杨自舞。

  ⊙●○○● ●○○ ⊙○◎● ◎○○● ○●○○○○● ⊙●⊙○◎●

  渐暖霭、初回轻暑。宝扇重寻明月影。暗尘侵、上有乘鸾女。惊旧恨。镇如许。

  ◎◎● ⊙○⊙● ◎●⊙○○●● ●⊙○ ◎●○○● ⊙●● ◎○●

  江南梦断蘅江渚。浪黏天、蒲萄涨绿。半空烟雨。

  ⊙○◎●○○● ●⊙⊙ ⊙⊙◎⊙ ◎○⊙●   无限楼前沧波意。谁采苹花寄取。但怅望、兰舟容与。

  ○●○○○○◎ ⊙●◎○◎● ●◎● ⊙○⊙●

  万里云帆何时到。送孤鸿、目断千山阻。谁为我。唱金缕。

  ◎●⊙○○⊙● ●⊙○ ◎●○○● ⊙●● ◎○●

  此调始自蘇轼,因蘇词後段〔花前对酒〕句少一字,且格调未谐,故以此词作谱。按,前後段第四句,惟此词及蘇词,俱作拗体,馀各不同,若校注入谱,恐易混淆,填者任择一体宗之可也。又,王迈词之前後两结句〔数贤者,一不肖〕,〔清献後,又有赵〕,又一首词後结〔看卿等,上霄汉〕,及谱中类列《豹隐纪谈》词之前後段第二句,〔荷东君著意看承〕,〔怕仙槎轻转旌旗〕,吕词之前段第五句〔桃花面皮似熟〕,後段第四句〔春山子规更切〕,俱与调不合,概不校注平仄。按,辛弃疾词,前段第二句〔染胭脂苎罗山下〕,山字平声;李玉词,第六句〔渐玉枕腾腾梦醒〕,梦字仄声;刘克庄词,第七句〔阁老凤楼修造手〕,凤字仄声;辛词,第八句〔转越江铲地迷归路〕,越字仄声;後段第六句〔为豁散蛮烟瘴雨〕,瘴字仄声;第八句〔怕壮怀激烈须歌者〕,壮字仄声,谱内可平可仄据此,馀参所采诸词。宋自选词,前段起句〔步自雪堂去〕,雪字入声;辛词,第三句〔清泉一勺〕,一字入声,此皆以入作平,谱内亦不校注平仄。

  ○平声 ●仄声◎本仄可平⊙本平可仄○平韵●仄韵○协平韵●协仄韵

  谱内词句以整句为〔。〕半句为〔、〕直截者为〔。〕蝉联不断者为〔、〕

------分隔线----------------------------
热点内容

欧洲杯2016年6月23日匈牙利vs葡萄牙欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.plwegkamp.com) 版权所有 浙ICP备08111548号