渔家傲·小雨廉纤风细细|朱服|注释|翻译|赏析|讲解

【作品简介】

  《渔家傲·小雨廉纤风细细》由朱服创作,被选入《欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 三百首》。这首词即景抒怀。以伤春入题抒发遭贬后的忿闷,表明了自己的人生态度。开头两句写春景如画。“湿花飞不起”而与春一道“付与西流水”,则将伤春与自愁融合于一,大有无可奈何之叹。上阕写景,景中有情;下阕则直接抒情。“金龟”句主要发泄被贬谪的牢骚。“寄语东阳”、“酒市”句明写借酒消愁,但也是“借酒消愁愁更愁”,今日之乐必将化为来年忆旧时的凄苦之泪!明知如此,执意为之,使词的寄寓更深刻,情感更深沉。更多欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 赏析文章敬请关注习古堂国学网的《欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 三百首》专栏。

 

【原文】

  《渔家傲·小雨廉纤风细细》

  作者:朱服

  小雨廉纤风细细,万家杨柳青烟里。恋树湿花飞不起。愁无比,和春付与西流水。

  九十光阴能有几?金龟解尽留无计。寄语东阳沽酒市,拚一醉,而今乐事他年泪。

 

【注释】

①和春:连带着春天。

②九十:指春光三个月共九十天。

③金龟:唐三品以上官佩金龟。此处“金龟解尽”意即彻底解职。

④东阳:今淅江金华市,宋属婺(wù)州东阳郡。

⑤沽酒:卖酒。

 

【翻译】

  春天里,小雨绵绵,春风轻轻细柔,千家万户的杨柳,都迷漫在这和风细雨的烟色当中。花朵,被春雨淋湿,于是只好依恋着树枝,想飞也飞不起。这种景色,令人惆怅不已,只能眼看春光一起,都和东流的江水一样有去无回。九十天的春光能有经得起多少风雨?就算用金龟换酒,也不能挽留春天的脚步,使它留下。我要告诉东城的酒店老板,今天拼上了,也要喝个大醉,哪怕将来是一场伤心的回忆。

 

【赏析】

  此词借咏春抒发心中不平,旨在借春愁感慨人生。上片描写春雨中的自然景象,无论笼罩着青烟的杨柳,还是依恋着树枝的湿花,都浸润着诗人心境中一派愁苦郁闷的情绪。由于上片结尾情绪上的转换,自然地引出下片一通有关人生哲理的感喟,“人生不满百”,还不知像李白将金龟换酒那样及时行乐,还比较明智。此词写春季雨景,以抒情愁怀,进而感春光易逝,华年难留,不如及时行乐,全词格调似豪迈而实凄苍。然而语句工丽俊美。结尾二句,仔细品味,足见作者所谓“而今乐事”即及时行乐背后的悲怆。“恋树湿花飞不起。”这句词极赋人格化,生动形象地将失意之人愁绪锦锦难遣的情况表现出来,于旷达之中隐寓着淡淡的人生好景难长的忧伤,此词以花拟人拟情,神似韵致全出。

 

【评解】

  这首小词,借惜春伤春以抒怀。上片写春景。细雨如丝,烟笼杨柳,水流花落,春光将尽。眼前景色,惹人愁思。下片抒情。流光似水,浮生如梦。唯有酒中寻乐,醉里忘忧。表现了诗人的感伤情绪。

 

【集评】

《乌程旧志》云:朱行中坐与苏轼游,贬海州,至东郡,作《渔家傲》词。读其词,想见其人不愧为苏轼党也。

  《蕙风词话》:白石词:“少年事情老来悲。”宋朱服句:“而今乐事他年泪。”二语合参,可悟一意化两之法。

  唐圭璋《唐欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 简释》:此首亦上景下情作法。起两句,写雨中杨柳。“恋树”三句,写花落水流,皆令人生愁之景象。下片,写浮生若梦,惟有极时行乐。“而今乐事他年泪”句,一意化两,感伤无限。--引自惠淇源《婉约词》

 

【作者介绍】

  朱服(1048-?)字行中,湖州乌程(今浙江吴兴)人。熙宁六年(1073)进士。累官国子司业、起居舍人,以直龙图阁知润州,徙泉州、婺州等地。哲宗朝,历官中书舍人、礼部侍郎。徽宗时,任集贤殿修撰,后知广州,黜知泉州,再贬蕲州安置,改兴国军卒。《全欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 》存其词一首,格调凄苍。更多欧洲杯2016年6月23日匈牙利vs葡萄牙欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 赏析敬请关注习古堂国学网(www.plwegkamp.com)的相关文章。

 

【欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 英译】

ZHU Fu – Lyrics to a Fishermen's Melody


Fine is the drizzling rain and tender the wind,

Households and their willows give the enshrouding mist a hue of green.

Blossoms cling to trees as they are wet and weighed down in their drift,

Endless is melancholy

That follows spring and the waters flowing east.


How long last ninety vernal days?

Even if one sets aside his gilded tortoise to sobriety lose, spring is still unable to stay.

Let us become attached to the wine vendors of Dongyang,

And in a carouse participate,

Easily becoming recollections drawing another year's tears are transient joys of today.

 

【词牌简介】

  《渔家傲》,词牌名之一,又称《荆溪咏》、《游仙咏》、《绿蓑令》、《吴门柳》、《忍辱仙人》。,双调六十二字,仄韵。又:曲牌名,南北曲均有。南曲较常见,属中吕宫,又有二:其一字句格律与词牌同,有只用半阕者,用作引子;另一与词牌不同,用作过曲。

  《渔家傲》不见于唐、五代人词,至北宋晏殊欧阳修则填此调独多。《词谱》卷十四云:“此调始自晏殊,因词有“神仙一曲渔家傲”句,取以为名。”

  本调六十二字;前后阕相同,完全惟七言仄韵诗两绝合为一。其所不同者仅有第三句协韵,以及下添一个三字句而已,但此三字句亦须协韵。﹝惜香词﹞后段三字句不协韵,实系错误。七言句第一三字平仄虽可通融,故如杨慎词,于后半第三句作仄平平仄平平仄,则非初学者所宜法矣。

 

【格律】

  ●●⊙○○●▲

  ⊙○⊙●○○▲

  ⊙●⊙○○●▲

  ○⊙▲

  ⊙○⊙●○○▲

  ●●⊙○○●▲

  ⊙○⊙●○○▲

  ⊙●⊙○○●▲

  ○⊙▲

  ⊙○⊙●○○▲

  (○平●仄△平韵▲仄韵)

------分隔线----------------------------
热点内容

欧洲杯2016年6月23日匈牙利vs葡萄牙欧洲杯2016年6月21日俄罗斯vs威尔士 精选 Copyright © 2008-2018 习古堂国学网(www.plwegkamp.com) 版权所有 浙ICP备08111548号